TRADUCCIÓN ESCRITA

De francés e inglés

a castellano

baja res-Mayda Web interpretación (1 de 1)-10-2.JPG
 
 

Mi especialidad son los textos de la comunicación empresarial.

Ayudo a las compañías y organizaciones a evolucionar traduciendo documentos legales, económicos y técnicos del francés y el inglés al castellano.

 
 

No notarán que es una traducción


 
 
 
Mayda-Villar-traduccion-juridica-economica-tecnica-ingles-frances-espanol.jpg

En el mercado internacional, si quiere establecer una comunicación fluida con sus interlocutores de habla francesa e inglesa, necesita un traductor que cumpla con sus niveles de calidad y con sus plazos.

Le ayudo a:

  • Atraer y retener a sus clientes.

  • Gestionar sus equipos.

  • Negociar con proveedores.

Se ha dedicado a su proyecto en cuerpo y alma. Pongo el mismo empeño que usted para que el resultado sea excelente.

 

ECONOMÍA Y FINANZAS

Traductor-económico-financiero-español-inglés-francés.jpg

Motive, negocie, gestione. Afiance las relaciones con sus socios y su personal.

DOCUMENTOS LEGALES

Traductor-jurídico-contratos-derecho-inglés-francés-español.jpg

Contrate, venda, asegure. Alcance acuerdos clave para su actividad.

TECNOLOGÍA E INDUSTRIA

traductor-técnico-ingeniaría-tecnología-inglés-francés-castellano.JPG

Desarrolle, innove, cree, instruya. Haga que todo funcione a la perfección.


 

Con una experiencia de más de 20 años en el oficio, puedo ser el eslabón que falta en su equipo.

 
 

La traducción realizada por Mayda ha sido perfecta. No cambiaría ni una coma: ha captado muy bien la esencia de nuestra empresa. Además, ha cumplido sin problema con los tiempos establecidos. Hemos tenido una experiencia laboral muy satisfactoria con ella. Sin duda, repetiremos.
— Alex Munduate PhD │ Director ejecutivo Innterkaia S.L.